橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

选择复句例子十个,选择复句例子5个

选择复句例子十个,选择复句例子5个 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译注释(shì),文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中人(rén)物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释以及文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译拼音(yīn),文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释,许(xǔ)行古文(wén),许(xǔ)行(xíng)原文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及(jí)翻译及注释

  本文整(zhěng)理了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻译(yì)和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)选择复句例子十个,选择复句例子5个公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛(xīn),负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君(jūn)也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而(ér)自(zì)养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟选择复句例子十个,选择复句例子5个易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸(zhū)其(qí)宫中而(ér)用(yòng)之?何为纷纷然(rán)与百工交(jiāo)易?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独可(kě)耕且(qiě)为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之(zhī)所(suǒ)为备(bèi),如必自为而(ér)后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人(rén)者食人,治人者食(shí)于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木(mù)畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝(rǔ)汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;

  然后中国(guó)可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外(wài),三过其(qí)门而不(bù)入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷(gǔ),五(wǔ)谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇(fù)有别,长幼有(yǒu)叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之(zhī),使自得(dé)之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋(gāo)陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧(yōu)者,农夫(fū)也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下得(dé)人者谓之仁。

  是(shì)故(gù)以天下与人易,为天(tiān)下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而(ér)不(bù)与焉(yān)!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下,岂无所用(yòng)其心哉?亦(yì)不用于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五(wǔ)尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡同,则贾相若;

  屦(jù)大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。

  子(zi)比而同之,是乱天下(xià)也(yě)。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂(qǐ)为之哉?从许子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译

  有个研究神农(nóng)学(xué)说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住所(suǒ)。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的(de)门(mén)徒陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜(sì)从宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人(rén)的(de)政治主张(zhāng),这(zhè)也算是圣人了,我们(men)愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃(qì)了(le)他原来所(suǒ)学(xué)的(de)东西(xī)而(ér)向许行学习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子(zi),转(zhuǎn)述(shù)许行的话说道:“滕国的(de)国君(jūn),的确是贤(xián)德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一(yī)起耕(gēng)作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn)道:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织(zhī)的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽(mào)子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换(huàn)农具炊(chuī)具(jù)不算(suàn)损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也(yě)是用他们的(de)农具炊具换粮食,难(nán)道能算是损害了农(nóng)夫吗(ma)?再说(shuō)许子(zi)为什么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切东西都是(shì)从自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌地同(tóng)各种工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这样说来,那末治(zhì)理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有(yǒu)做官(guān)的人干的事,有(yǒu)当百姓的人(rén)干(gàn)的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带(dài)着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使用体(tǐ)力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统治别人,使用体(tǐ)力的人被(bèi)人统治;

  被人统治的(de)人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地(dì)带的(de)草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮(liáng)食(shí)。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多(duō)次经过家门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了(le),百姓得以生存繁殖。

  关于(yú)做人(rén)的道理,单是(shì)吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派(pài)契(qì)做司(sī)徒(tú),把人与人之间应有的关系的道理教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之(zhī)间有尊卑(bēi)之序(xù),朋友之间有诚信(xìn)之(zhī)德。

  唐(táng)尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮(bāng)助他(tā)们,使(shǐ)他们得到(dào)向善(shàn)之心,又随着(zhe)救(jiù)济(jì)他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑,舜(shùn)把得不到(dào)禹、皋(gāo)陶作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑。

  把地种不(bù)好作为自(zì)己(jǐ)忧虑(lǜ)的人,是农(nóng)民。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠(zhōng),为(wèi)天下找到贤(xián)人(rén)叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以把天(tiān)下让给别人是容易的,为(wèi)天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟(wěi)大(dà),只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜(shùn)真是个得君主之(zhī)道的(de)人啊(a)!崇高啊,有天下(xià)却(què)不(bù)事事(shì)过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学(xué)说,市价就(jiù)不(bù)会不同(tóng),国都里就(jiù)没有欺(qī)诈行为。

  即使让(ràng)身高(gāo)五尺的孩子到(dào)市集去(qù),也(yě)没有人(rén)欺(qī)骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食(shí),数量(liàng)相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  鞋(xié)子(zi),大小(xiǎo)相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致(zhì),是物品的本性决(jué)定的。

  有的相差(chà)一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等同起来(lái),这是(shì)使天下混(hùn)乱(luàn)的(de)做法(fǎ)。

  制作粗糙的(de)鞋子(zi)和(hé)制作精细(xì)的鞋(xié)子卖同样的价钱,人(rén)们难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法(fǎ)去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒(tú)数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文(wén)公(gōng)元年(公元前332年),许(xǔ)行(xíng)率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据许(xǔ)行的(de)要求(qiú),划给(gěi)他一(yī)块可以(yǐ)耕种的(de)土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来(lái)到(dào)滕国拜(bài)许(xǔ)行为(wèi)师,摒弃(qì)了儒(rú)学观(guān)点(diǎn),成(chéng)为农家学派的忠实信(xìn)徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到(dào)陈(chén)相(xiāng),了一场(chǎng)历史上著名(míng)的(de)“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而(ér)食。

  他以(yǐ)农事(shì)为主业(yè),同时也从事手工业(yè)生产,他还(hái)意识到(dào)市场货物(wù)交换(huàn)的重要(yào)作用,并对(duì)物价方面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行以其独到(dào)的农家(jiā)思想见解和(hé)实践活动,对后世(shì)的(de)农业社会(huì)和农业思想(xiǎng)模式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前(qián)289年),名轲,字(zì)子舆(待(dài)考,一说字子车或(huò)子居)。

  战(zhàn)国时期(qī)鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思(sī)想家、教育家,战国(guó)时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅(jǐn)次(cì)于孔子的(de)一(yī)代(dài)儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称(chēng)为“孔孟”。

许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许行(xíng)原文及翻译及注释如下:

  一、原文(wén)

  有(yǒu)为神农之言者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则(zé)诚贤(xián)君(jūn)也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器(qì)者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其(qí)械器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之(zhī),是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于人;治于人者(zhě)食人(rén),治人者食(shí)于人,天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益(yì)烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江(jiāng);然后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过其门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神(shén)农学说(shuō)的人许行(xíng),从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国(guó),走到(dào)门前(qián)禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意(yì)接(jiē)受一处(chù)住(zhù)处做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席(xí)为(wèi)生。

  陈良(liáng)的埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具某(mǒu)和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人的(de)政(zhèng)治主(zhǔ)张,这(zhè)也算(suàn)是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相来(lái)见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是(shì)贤(xián)德的君主;虽然这样,还(hái)没听到(dào)治(zhì)国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕(gēng)作而(ér)取(qǔ)得食(shí)物(wù),一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的(de)是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们的农具炊具(jù)换粮食,难(nán)道能算是伤害了(le)农夫(fū)吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿本来就不可能又(yòu)种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来(lái),那末治理天(tiān)下难道(dào)就(jiù)可以又种地(dì)又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的(de)人千(qiān)的(de)事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西(xī)都要(yào)具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这(zhè)是带着天下(xià)的(de)人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐(fù)局(jú)使用体力的人被人统治;被人统(tǒng)治的人供养别人(rén),统治别(bié)人的人被(bèi)人供养,这是天(tiān)下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入(rù)海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它(tā)们流入长江。

  这样(yàng)一来(lái),中原地带才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波八年(nián),多次(cì)经过(guò)家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县(xiàn)西(xī)南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别(bié)国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣(yī)服,当时的(de)贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学(xué)派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行(xíng)所认为的(de)古圣(shèng)贤(xián)治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养(yǎng):供养(yǎng)自(zì)己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成(chéng)的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶(táo)器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽(liáo)阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得(dé)人(rén)君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高(gāo)大(dà)的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国(guó)都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句(jù)中语气词(cí)。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约(yuē)公元前372年(nián)到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(guó)(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著(zhù)名哲学家(jiā)、思想家、政(zhèng)治家(jiā)、教育家,儒(rú)家学派的代表人(rén)物(wù)之一,地(dì)位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出(chū)民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 选择复句例子十个,选择复句例子5个

评论

5+2=