橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

主谓双宾和主谓宾宾补的区别 例子,主谓宾双宾和主谓宾宾补

主谓双宾和主谓宾宾补的区别 例子,主谓宾双宾和主谓宾宾补 吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法

  吾(wú)妻之美我者的美是什么意思(sī),吾妻(qī)之美我者的美(měi)是(shì)什(shén)么用法是意思:美丽的。

  关于吾妻之美(měi)我者的美是什么意思,吾妻(qī)之美(měi)我(wǒ)者(zhě)的美是(shì)什么用法(fǎ)以及吾妻之美我者的美是(shì)什么(me)意思?,吾妻之美我者的(de)美是什么意思词(cí)类活用,吾(wú)妻之(zhī)美我(wǒ)者的美(měi)是什么(me)用法,吾(wú)妻之美我者下(xià)一句(jù),吾妻之美(měi)我者是什么(me)句式等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

吾妻之美我者的(de)美是什么意思,吾妻之美(měi)我者的美是什么用法

  意思(sī):美丽。

  出(chū)处:战国时期刘向《邹忌讽(fěng)齐王纳谏》。

《邹忌讽齐(qí)王纳谏》原文节选

  邹忌修八尺有余,而形(xíng)貌(mào)昳丽。

  朝服(fú)衣冠,窥镜,谓(wèi)其妻曰:“我孰与城北徐(xú)公美?”其妻曰:“君美(měi)甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国(guó)之(zhī)美丽者也。

  忌不(bù)自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐(xú)公美?”妾曰(yuē):“徐公(gōng)何能及(jí)君也?”旦日(rì),客(kè)从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客(kè)曰:“徐公(gōng)不若君之美也。

  ”明日徐公(gōng)来,孰视之,自以为不如;

  窥镜而自视,又弗如远甚。

  暮寝而思(sī)之,曰:“吾妻(qī)之美(měi)我者,私我(wǒ)也(yě);

  妾之美(měi)我者,畏我也;

  客之美我者,欲有(yǒu)求(qiú)于我也。

  ”

《邹(zōu)忌讽齐王纳谏》原文节(jié)选翻译主谓双宾和主谓宾宾补的区别 例子,主谓宾双宾和主谓宾宾补>  邹忌(jì)身长五十四·寸左(zuǒ)右,而且形象(xiàng)外貌(mào)光艳美丽。

  有一天早晨他穿(chuān)戴(dài)好衣帽,照着镜子(zi),对他的(de)妻子说(shuō):“我(wǒ)与城(chéng)北的徐公相比,谁更美丽呢?”他的妻子说:“您美极(jí)了(le),徐公怎么(me)能(néng)比得(dé)上您呢?城北的徐(xú)公(gōng)齐国的最美(měi)的(de)男子(zi)。

  邹忌不相信自己(比徐公(gōng)美),于是又问他的(de)小妾说:“我和徐公相比,谁更美丽?”妾说:徐公怎么能比得上(shàng)您呢?第(dì)二(èr)天,有客人从外面(miàn)来拜访,邹(zōu)忌(jì)和他坐着谈(tán)话,邹忌问客人(rén)道:“我和徐公相比,谁更美(měi)丽(lì)?”客(kè)人说:“徐公(gōng)不如您美丽啊。

  ”

  又过了一天,徐公前来拜访,(邹忌)仔细(xì)地端(duān)详他,自己觉得(dé)不如他美(měi)丽;

 主谓双宾和主谓宾宾补的区别 例子,主谓宾双宾和主谓宾宾补 看着镜子里的自己,更是觉得自己与徐公相(xiāng)差甚远。

  傍(bàng)晚(wǎn),他躺在床上休息时想这件事,说:“我的妻(qī)子认为我(wǒ)美,是偏爱我;

  我的小妾认(rèn)为我(wǒ)美,是惧(jù)怕我(wǒ);

  客人(rén)赞美我美,是有事(shì)情要求于我。

  ”

邹(zōu)忌简介

  邹(zōu)忌(约前385年—前319年),一作“驺忌(jì)”,尊称“驺(zōu)子”,中国战国时期齐国人(rén)。

  《史(shǐ)记(jì)》亦作驺忌(jì),齐桓公田午时的大臣(chén);齐威王田因(yīn)齐时期,以鼓(gǔ)琴游说齐威王(wáng),被任相国,封于(yú)下邳(pī)(今江苏睢宁古邳镇),号成(chéng)侯;后又侍(shì)齐宣王田辟(pì)疆。

  他曾劝说齐威王奖励群臣吏民进谏,主张革新政治,修订法律,选拔人才(cái),奖励贤臣,处罚奸(jiān)吏,并选(xuǎn)荐得力(lì)大(dà)臣坚守(shǒu)四境,从此(cǐ)齐国渐强。

  前360年前后,齐(qí)威王起(qǐ)用邹忌实(shí)行(xíng)改革,“谨修(xiū)法(fǎ)律而(ér)督奸吏”。

吾妻之美我者 的美什(shén)么意(yì)思

  意思:美丽。

  出处:战国时期刘向《邹忌(jì)讽(fěng)齐(qí)王纳谏》。

  原文节选:明日徐公来,孰视(shì)之,自以为不(bù)如(rú);窥镜而自(zì)视,又(yòu)弗(fú)如远甚。

  暮寝而思之,曰:“吾妻之(zhī)美我者,私我也;妾之美我者,畏(wèi)我也;客之美我者,欲有求(qiú)于我也。

  ”

  译文:又(yòu)过(guò)了(le)一天(tiān),徐(xú)公前来拜访,(邹忌)仔细地端详他,自己(jǐ)觉得不如他美丽;照(zhào)着镜子里的自己,更是觉得自(zì)己与(yǔ)徐公(gōng)相差甚(shèn)远。

  傍晚,他躺在床上休息时(shí)想这件事,说:“我的(de)妻子认斗举(jǔ)为我美,是偏(piān)爱我;我的小妾(qiè)认为我(wǒ)美(měi),是惧怕我(wǒ);客人赞美我美,是(shì)有事(shì)情要求于我。

  ”

扩展(zhǎn)资料(liào)

  文章塑造了邹(zōu)忌(jì)这样(yàng)有自(zì)知之明(míng),善于思(sī)考,勇于进谏(jiàn)的贤士(shì)形象。

  又表现了(le)齐(qí)威王知错能改,从(cóng)谏如流的明君形象,和革除弊端,改良(liáng)政治的迫切愿望和巨大决心。

  告诉读者居上者只有广空中碧开言路(lù),采纳群言,虚心接受批评意见并积(jī)极加(jiā)以(yǐ)改正才有可能成功。

  文章以“孰美”的问(wèn)答(dá)开篇,继写邹(zōu)忌暮寝自思,寻找妻(qī)、妾(qiè)、客人赞美自己的因(yīn)为,并因小悟大,将生活(huó)小事与国大事有机地联系起来。

  由自己的“敝”,用类比培瞎推理的(de)方法婉讽“王之敝甚”,充分显(xiǎn)示了邹忌巧妙的讽谏(jiàn)艺术与(yǔ)娴熟的从政谋略。

  邹忌正是以(yǐ)自(zì)身的生活体悟,委婉地劝谏齐威王广开言(yán)路,改(gǎi)革弊政,整(zhěng)顿吏治,从而收(shōu)到(dào)很好的效果。

  创作背(bèi)景:春(chūn)秋(qiū)战国之际,七雄并立(lì),各国(guó)间(jiān)的兼并战(zhàn)争,各统治集(jí)团内部新旧(jiù)势力的斗(dòu)争,以及(jí)民众风起云涌的反抗斗争,都异常尖锐(ruì)激(jī)烈。

  在这激烈(liè)动荡的(de)时代(dài),“士”作为(wèi)一(yī)种最(zuì)活(huó)跃的阶层出现在政治舞台上。

  他(tā)们以(yǐ)自己的(de)才能和学识,游(yóu)说(shuō)于各(gè)国之间,有的主张连横,有的主张合纵,所以,史称这些(xiē)人为策士(shì)或纵(zòng)横家。

  他(tā)们提出一(yī)定的(de)政(zhèng)治(zhì)主张或斗争策略,为(wèi)某(mǒu)些统治(zhì)集团(tuán)服务,并且往(wǎng)往利用(yòng)当时错综(zōng)复杂的(de)斗争形势(shì)游说(shuō)使诸侯采纳(nà),施(shī)展(zhǎn)着自(zì)己治国(guó)安邦(bāng)的才干。

  各(gè)国统治者也(yě)认(rèn)识(shí)到,人心(xīn)的向背,是国家政权能否(fǒu)巩固的决定性因(yīn)素。

  失去了民心,国家的统治就(jiù)难以维持。

  所以,他们争相招揽(lǎn)人才,虚心纳谏(jiàn),争取“士(shì)”的支持。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 主谓双宾和主谓宾宾补的区别 例子,主谓宾双宾和主谓宾宾补

评论

5+2=