橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

乔布斯为什么把苹果给库克

乔布斯为什么把苹果给库克 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人(rén)忧天文言文翻译是《杞(qǐ)人忧(yōu)天》是一(yī)则寓(yù)言,出自《列(liè)子·天瑞篇》的(de)。

  关于(yú)杞(qǐ)人忧天(tiān)文言(yán)文(wén)翻译(yì)及原文,列子杞(qǐ)人(rén)忧天文(wén)言文翻译以及杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译及原(yuán)文,杞人忧天文言文翻译及道理,列子杞人忧天文(wén)言文翻译,七上(shàng)杞人忧天文言文翻(fān)译,杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)文言文(wén)翻译及原文拼(pīn)音版(bǎn)等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识(shí):

杞人忧天文言(yán)文(wén)翻译及原文,列子(zi)杞人(rén)忧天(tiān)文言文(wén)翻译

  《杞人忧天》是一则寓(yù)言,出自(zì)《列子(zi)·天瑞篇》。

  小编整理(lǐ)了杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)文言文翻译,来(lái)看(kàn)一下!

杞人忧天(tiān)文言文原文

  杞国有人忧(yōu)天地崩坠,身亡(wáng)所寄,废(fèi)寝(qǐn)食者。

  又有忧彼(bǐ)之所(suǒ)忧(yōu)者(zhě),因往(wǎng)晓之,曰:“天,积(jī)气(qì)耳(ěr),亡处亡气。

  若屈伸呼吸(xī),终日在天中(zhōng)行止,奈(nài)何(hé)忧崩坠乎”

  其人曰:“天果积气,日月(yuè)星(xīng)宿(sù),不当坠耶”

  晓(xiǎo)之者曰:“日月星宿,亦积气(qì)中之(zhī)有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦(yì)不能有所中伤。

  ”

  其人(rén)曰(yuē):“奈(nài)地坏何”

  晓之者曰:“地,积块耳,充塞四(sì)虚,亡处亡(wáng)块。

  若(ruò)躇步跐蹈,终日在地(dì)上行止,奈(nài)何(hé)忧其坏”

  其人舍然大喜,晓之(zhī)者亦(yì)舍(shě)然大喜。

杞人忧天翻译

  古(gǔ)代杞(qǐ)国有个人(rén)担心(xīn)天会塌、地会陷,自己无处(chù)存身,便食不(bù)下咽,寝不安席。

  另外又有(yǒu)个人为这个杞(qǐ)国人的忧愁(chóu)而忧愁(chóu),就去开导他,说(shuō):“天不过是积聚的气体(tǐ)罢了,没有哪个(gè)地方没有空气的。

  你一举一动,一呼一吸,整(zhěng)天都在天空里活动,怎么(me)还担(dān)心天会(huì)塌下来呢?”

  那(nà)人(rén)说:“天是气体,那(nà)日(rì)、月、星(xīng)、辰不就(jiù)会掉(diào)下(xià)来吗?”开导他的(de)人说:“日、月、星、辰也(yě)是(shì)空气(qì)中发光(guāng)的东西,即使掉下来,也不会伤害(hài)什么。

  ”

  那人(rén)又说:“如(rú)果地陷下去怎(zěn)么办?”

  开(kāi)导他的人(rén)说:“地不(bù)过是堆(duī)积的土块罢了,填满(mǎn)了四(sì)处,没(méi)有什么地方(fāng)是没有土块的(de),你行(xíng)走跳跃(yuè),整天都在(zài)地上活动(dòng),怎么还(hái)担心(xīn)地会陷下去(qù)呢?”

  (经过这个人(rén)一解释)那个杞国人(rén)才放下心来(lái),很高兴;

  开导他的(de)人(rén)也(yě)放了心,很(hěn)高兴。

杞人忧天的故事(shì)

  公元(yuán)前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死(sǐ)不少(shǎo)百姓,楚庄王在(zài)韬光养晦“三年不(bù)鸣(míng)、不飞(fēi)”。

  楚之四(sì)邻乘其危难(nán)群起攻(gōng)楚。

  庸国国君遂起(qǐ)兵(bīng)东进(jìn),并率领南(nán)蛮附庸各国的军队会聚到选(xuǎn)(今枝江(jiāng))大举伐楚,楚国(guó)危在旦夕。

  楚庄王(wáng)火速(sù)派使者联合巴国、秦国从腹(fù)背攻打庸国。

  公元前611年,楚与秦(qín)、巴三国联军大举破(pò)庸(yōng),庸(yōng)都(dōu)方城四面楚歌,遂为(wèi)三(sān)国所灭,楚(chǔ)王实现了“一鸣惊人”的壮志。

  时(shí)间来到了(le)唐(táng)代。

  陆象先是(shì)唐(táng)朝一个(gè)很(hěn)有(yǒu)气量的人。

  当时(shí)太平(píng)公(gōng)主专权,宰相萧至(zhì)忠、岑义(yì)等(děng)大臣都投靠她,只有象先洁身自好,从不去巴结(jié)。

  先天二年,太平公主事发被(bèi)杀,萧至忠(zhōng)等被诛。

  受这(zhè)件事牵(qiān)连的(de)人很多(duō),象先暗中化解(jiě),救了许多人,那些(xiē)人事后(hòu)都不知(zhī)道。

  先天(tiān)三(sān)年,象先出(chū)任剑南(nán)道按察(chá)使,一(yī)个司马(mǎ)劝象先说:“希望明(míng)公采取些杖罚(fá)来树立威名(míng)。

  要不然,恐怕没人会听我们的。

  ”象(xiàng)先说(shuō):“当政的人(rén)讲理就可(kě)以了,何(hé)必要讲(jiǎng)严刑呢这不是(shì)宽(kuān)厚人的(de)所(suǒ)为。

  ”

  六年,象先(xiān)出任蒲州(zhōu)刺史。

  吏民有罪了,大多开导(dǎo)教育一番,就放了。

  录事(shì)对象先说:“明(míng)公您不鞭(biān)打他们,哪里有威(wēi)风!”象先说:“人情都差不(bù)多的,难道他们(men)不明白我(wǒ)的话如(rú)果要用刑(xíng),我看应(yīng)该先从你开始。

  ”录事惭愧地(dì)退了(le)下去(qù)。

  象先(xiān)常常(cháng)说:“天(tiān)下本(běn)来无事,都是(shì)人(rén)自己给自己找麻烦,才将事(shì)情越弄(nòng)越糟(庸人自扰)。

  如果(guǒ)在开始就(jiù)能清醒(xǐng)这一点,事情(qíng)就简单多了。

  ”

杞人忧(yōu)天原文(wén)及翻译注释(shì)

  杞人忧(yōu)天的翻译及原文(wén)如下(xià):

  译文:

  杞国有(yǒu)个(gè)人(rén)担心天地会崩(bēng)塌(tā),自己(jǐ)没有可(kě)以生存的地方,于(yú)指渗是睡不(bù)着吃不(bù)下。

  又有个人为这(zhè)个杞国(guó)人的担心而担心,就去劝导他(tā),说:“天不过是积聚的(de)气体罢了,没有哪个地乔布斯为什么把苹果给库克方(fāng)是没有空(kōng)气(qì)的(de)。

  你(nǐ)的举(jǔ)止呼吸,整天都在空(kōng)气(qì)中进行,为什(shén)么(me)还担心天(tiān)会塌下来(lái)呢?”

  那人说:“天果真(zhēn)是积聚的(de)气体(tǐ),那么(me)太阳、月亮、星星就不会掉下来吗?”劝导他的(de)人说:“太(tài)阳、月亮、星(xīng)星也(yě)是(shì)空(kōng)气中发光的气(qì)体,即使掉(diào)下来,也不会伤害到谁。

  ”

  那人(rén)又说:“如果(guǒ)地陷下(xià)去了怎么办?”劝导他(tā)的人说:“地不过是堆(duī)积的(de)土(tǔ)块罢了(le),它填满了四处,没有哪个(gè)地方是没(méi)有孝逗山土块的。

  你(nǐ)的行走(zǒu),整(zhěng)天都在地(dì)上进行,为什么还担心(xīn)地会陷下去(qù)呢?”于是那个杞国(guó)人(rén)才放下心来很(hěn)开(kāi)心,劝导他(tā)的人也放(fàng)下心来很开心。

  原文:

  杞国有人忧天地崩坠(zhuì),身亡(wáng)所寄,废寝(qǐn)食(shí)者。

  又有忧(yōu)彼(bǐ)之所(suǒ)忧(yōu)者(zhě),因往(wǎng)晓之,曰:“天(tiān),积气(qì)耳,亡(wáng)处亡气巧中。

  若屈伸呼吸(xī),终(zhōng)日在天中行止,奈(nài)何忧崩坠乎?”其(qí)人(rén)曰:“天果积气(qì),日(rì)、月、星宿,不当坠耶?”

  晓之者曰:“日(rì)、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠(zhuì),亦(yì)不能有所中(zhōng)伤。

  ”其人曰:“奈(nài)地坏何?”晓之者(zhě)曰:“地,积块耳(ěr),充塞四虚,亡处亡块(kuài)。<乔布斯为什么把苹果给库克/p>

  若(ruò)躇步跐蹈,终(zhōng)日在地上(shàng)行止(zhǐ),奈何(hé)忧其(qí)坏?”其人舍然大(dà)喜(xǐ),晓之者亦舍然大(dà)喜(xǐ)。

  详细(xì)介绍:

  《杞人忧天(tiān)》是中(zhōng)国战(zhàn)国时期道(dào)家经典著作《列子》中(zhōng)记载(zài)的一则(zé)寓乔布斯为什么把苹果给库克言(yán)。

  这(zhè)则寓言通过杞人担忧天地崩(bēng)坠的故(gù)事,嘲笑了那种整(zhěng)天怀着毫无(wú)必要的(de)担心和无穷(qióng)无尽(jǐn)的忧愁,既自扰又扰(rǎo)人的庸(yōng)人(rén),告诉人们不要(yào)毫无根(gēn)据地(dì)忧虑(lǜ)和担心。

  全(quán)文寓意深刻,形象鲜明,言简意赅,逻辑(jí)严谨,文(wén)气贯通(tōng),一气呵成。

  这则寓言见于《列子·天瑞篇》。

  列子为了在文章中(zhōng)形象地说明其宇宙(zhòu)观与(yǔ)自然观,又从其宇宙观与自然观(guān)阐明其人生观(guān)而采用了这则寓言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 乔布斯为什么把苹果给库克

评论

5+2=