橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

正负数加减法则顺口溜有哪些题目,正负数加减法则顺口溜有哪些呢

正负数加减法则顺口溜有哪些题目,正负数加减法则顺口溜有哪些呢 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释是(shì)本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译(yì)及(jí)注释以及文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译拼(pīn)音(yīn),文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释,许(xǔ)行古文,许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译古文岛(dǎo)等(děng)问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

文(wén)言文(wén)许行原文及翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注(zhù)释

  本文(wén)整理了《许(xǔ)行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读(dú)。《许行(xíng)》原(yuán)文

  有(yǒu)为神农之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉(lì)民而自养(yǎng)也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许(xǔ)子必(bì)种(zhǒng)粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不(bù)为厉陶冶;

  陶(táo)冶(yě)亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大(dà)人之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心(xīn),或劳力(lì),劳心者治(zhì)人(rén),劳力者治(zhì)于(yú)人;

  治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽(qín)兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八(bā)年(n正负数加减法则顺口溜有哪些题目,正负数加减法则顺口溜有哪些呢ián)于(yú)外(wài),三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼(jià)穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居(jū)而无教(jiào),则(zé)近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司(sī)徒,教(jiào)以(yǐ)人伦(lún):父子(zi)有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰(yuē):‘劳之(zhī)来之,匡(kuāng)之(zhī)直之(zhī),辅之翼之,使自(zì)得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民(mín)如(rú)此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜(shùn)以不得禹、皋(gāo)陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为己忧(yōu)者(zhě),农(nóng)夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故(gù)以(yǐ)天(tiān)下与(yǔ)人易,为天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名(míng)焉(yān)!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而(ér)不与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长(zhǎng)短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之(zhī)情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱(luàn)天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个(gè)研究(jiū)神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国(guó),走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人(rén),听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿意(yì)接受一(yī)处住(zhù)所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗(cū)麻(má)布(bù)的(de)衣服,靠(kào)编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟(dì)弟(dì)陈(chén)辛,背(bèi)了农具耒和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全放弃了(le)他(tā)原来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟(mèng)子(zi),转述(shù)许行的(de)话说道(dào):“滕国(guó)的国君(jūn),的确是贤德(dé)的君主;

  虽然(rán)这样,还没听到(dào)治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一(yī)起耕作(zuò)而取得(dé)食物,一面做饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮(liáng)仓和收藏(cáng)财(cái)物布帛(bó)的(de)仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自(zì)己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子一定要自己织布然(rán)后才穿衣服(fú)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是损害了(le)农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什么不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切东西都是从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢(ne)?为什(shén)么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本(běn)来(lái)就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的人(rén)干的事(shì),有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备(bèi),如果一定(dìng)要自己(jǐ)制造(zào)然后(hòu)才用,这(zhè)是(shì)带着(zhe)天下的(de)人奔走(zǒu)在道路上(shàng)不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用体力的(de)人(rén)被人(rén)统治;

  被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人的人被人(rén)供养,这是(shì)天(tiān)下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定(dìng)。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流(liú)入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带(dài)才(cái)能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼(jià),庄稼(jià)成熟了(le),百姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做(zuò)人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安(ān)逸却没有教(jiào)化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契做司徒,把人与人之间应(yīng)有(yǒu)的关系的道(dào)理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间有内(nèi)外之别(bié),长幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋(péng)友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮(bāng)助他(tā)们(men),使(shǐ)他们(men)得(dé)到向善(shàn)之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为(wèi)百姓这(zhè)样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自(zì)己的(de)忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋(gāo)陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地种不(bù)好作为(wèi)自己忧虑的人,是农民(mín)。

  把财物分给别人(rén)叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天(tiān)下找(zhǎo)到(dào)贤人(rén)叫做仁。

  所以把(bǎ)天(tiān)下让(ràng)给别人是容(róng)易的(de),为天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天(tiān)。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓(xìng)不能(néng)用(yòng)语言来形(xíng)容(róng)!舜真是个得君主之道(dào)的(de)人啊!崇高啊,有天下却(què)不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜治理下,难(nán)道(dào)不(bù)要(yào)费心(xīn)思吗?只不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从(cóng)许子的学说,市(shì)价就不会不(bù)同,国(guó)都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即(jí)使让(ràng)身高五尺的孩子到市集去(qù),也没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短(duǎn)相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  麻(má)线(xiàn)和(hé)丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就(jiù)相同;

  五谷(gǔ)粮食(shí),数(shù)量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致(zhì),是物品的(de)本性决定的。

  有的相差一(yī)倍到五(wǔ)倍,有(yǒu)的相差十倍百倍(bèi),有的(de)相差千(qiān)倍万(wàn)倍。

  您让它们(men)平列等同起来,这(zhè)是使天下混乱(luàn)的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的(de)鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难道会去(qù)做精细(xì)的鞋子吗(ma)?按照许子的办(bàn)法(fǎ)去做,便是(shì)彼(bǐ)此带领着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行简介(jiè)

  许(xǔ)行生(shēng)于楚宣王至(zhì)楚怀王时(shí)期(qī)。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公(gōng)元(yuán)年(nián)(公元前332年),许行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要求(qiú),划给他一块可以耕种的土地,经(jīng)营效(xiào)果甚好。

  大(dà)儒(rú)家陈良(lián正负数加减法则顺口溜有哪些题目,正负数加减法则顺口溜有哪些呢g)之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕国(guó)拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家(jiā)学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年(nián)孟轲(kē)游滕,遇(yù)到(dào)陈相,了一场(chǎng)历(lì)史(shǐ)上著(zhù)名的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟(mèng)子·滕(téng)文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是(shì)反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从(cóng)事手(shǒu)工业生(shēng)产,他还意识(shí)到市场货物交(jiāo)换的重(zhòng)要作用,并对物价方(fāng)面有较深入的(de)研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实(shí)践活动,对后世(shì)的农(nóng)业社会和农业(yè)思想模式产生了巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字子(zi)车(chē)或子居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育(yù)家(jiā),战国(guó)时期儒家代表(biǎo)人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子(zi)的思想,成为(wèi)仅次于(yú)孔子的一代(dài)儒(rú)家宗师,有“亚圣”之(zhī)称(chēng),与(yǔ)孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释(shì)古诗文(wén)网

  古诗文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然(rán),未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后正负数加减法则顺口溜有哪些题目,正负数加减法则顺口溜有哪些呢食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕(gēng)乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶(yě);陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉(lì)农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之事(shì),有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而(ér)后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力(lì)者(zhě)治于(yú)人;治于人者食人,治人(rén)者食于(yú)人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而(ér)敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远方的(de)人(rén),听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具(jù)某和(hé)耜(sì)从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃(qì)了他(tā)原来所学的东西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈(chén)相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述(shù)许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国的国君,的(de)确(què)是贤德的君主;虽然(rán)这样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在(zài),滕(téng)国有的是(shì)粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库(kù),那么这就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊(chuī)具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是(shì)从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活儿本(běn)来就不可能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说(shuō)来,那末治理天下难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有做官(guān)的人千的(de)事,有当(dāng)百姓的(de)人干的事。

  况且一(yī)个人的生活(huó),各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要(yào)具(jù)备,如果一定要自(zì)己制造然后才(cái)用(yòng),这是带(dài)着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局(jú)使(shǐ)用体力的人被人统(tǒng)治;被(bèi)人统治的人供(gōng)养别人,统治(zhì)别(bié)人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路(lù),遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九河,疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入(rù)海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们(men)流(liú)入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔波八年,多次(cì)经过家门都没有(yǒu)进去,即(jí)使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西(xī)南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治理天下(xià)。

  20、厉民:使(shǐ)人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不(bù)染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得(dé)人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若(ruò):相(xiāng)同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆(yú),战(zhàn)国(guó)时期邹国(guó)(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时期著名(míng)哲(zhé)学家、思想家(jiā)、政(zhèng)治家(jiā)、教育家,儒家学派的代表人(rén)物之(zhī)一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 正负数加减法则顺口溜有哪些题目,正负数加减法则顺口溜有哪些呢

评论

5+2=